СЛОВОСФЕРА: книги.


[Все книги]
[Главная]
[Новости]
[Тексты и вокруг: блог]





Еще об Исидоре Севильском:
книги
тексты

  • Визиготы на Пиренейском полуострове
  • Университеты в средние века
    Rambler's Top100

  • Тысяча лет знания

    Исидор Севильский. Этимологии, или Начала. В XX книгах. – Кн. I – III: Семь свободных искусств / Пер. с латин., статья, примеч. и указатели Л.А.Харитонова. – СПб.: Евразия, 2006. – 352 с.

    Об эпохе Исидора Севильского (570 – 636) принято думать как о «ночи Рима». Сто лет как пала Западная империя, варвары пасут коз на руинах, до Каролингского возрождения – еще два века… И вот на бывших окраинах, в глуши чудом уцелевшие мудрецы тщательно собирают остатки великого наследия, классифицируют и записывают то, что еще можно записать и классифицировать…

    Конечно, все было совсем не так. Исидор и его современники ощущали себя новыми людьми, идущими на смену ветхому, погрязшему в грехах Риму. На Пиренейском полуострове они жили в новой возвышающейся державе – и работали на ее благо не покладая рук. В обстоятельной статье переводчик и комментатор, говоря о детстве Исидора, замечает, что оно пришлось на эпоху мира и порядка, наступившего во время правления самого выдающегося из визиготских королей, Леовигильда. У Исидора, епископа Севильского, было время, чтобы сосредоточенно читать и размышлять о благе христианской церкви и отечества – и он «предложил объединить нацию системой школьного образования». Собственно, его «Этимологии» (а эти двадцать книг – лишь малая часть его сочинений) – это не словарь, не энциклопедия, а не что иное, как учебная программа. Отсюда и лаконичность изложения: это просто перечень того, что должно знать всякому человеку, претендующему на звание образованного. Первые три книги включают в себя тривиум и квадривиум, известные также как семь свободных искусств. Тривиум – это грамматика, риторика и диалектика, квадривиум – арифметика, геометрия, гармоника (музыка) и астрономия. Все вместе – первая ступень университетского образования. Приступавший к изучению теологии уже должен был знать латинскую классику, иметь представление о риторических и диалектических силлогизмах, теории чисел и «трех частях музыки», знать причины лунных и солнечных затмений (объясненных вполне корректно) и множество иных вещей, неведомых выпускникам наших средних школ… Концепция оказалась удачной – образовательная концепция Исидора практически без изменений просуществовала около тысячи лет.

    Это первый перевод труда Исидора Севильского на русский язык, и перевод весьма удачный, сохранивший поэтический стиль оригинала. В таком, например, духе: «О более пред прочими несчастливая буква тхета!» Когда бы нынче так писали грамматику…

    ©Петр Дейниченко
    "Читаем вместе"